Veškeré blbosti zde spatřené jsou v duševním vlastnictví autorky. Za neoprávněné přivlastnění čehokoli vás stihne herpes a později si vás najde tlupa cvičených opic. Mají nabité banány.

čtvrtek 8. prosince 2011

Milý ježíšku,

asi jsem zlobila a karma mi to vrací. Já vim. Ale i tak si myslim, že to nebylo až tak zlý a že mi prostě nemůžeš jen tak nablejt do punčochy. Letos si přeju počítač. Ale ne jen tak obyčejný počítač. Takový, co se mi už nikdy nerozbije a hlavně ne před vánocema! To je totiž fakt nejpříhodnější doba na neočekávaný výdaje. I bez toho si na mě stále brousej zuby různý dealeři "ultra výhodnejch" půjček, bombardujou mě mailama a telefonujou. Ještě jednou mi chcípne komp před vánocema a mně přeskočí a fakt si půjčim... A dál to znáte. Žila nedlouho, nešťastně pod nátlakem exekutora, až se z toho zbláznila.

No a když jsme u tý elektroniky, přihoď k tomu, prosím, konečně i tu zrcadlovku. Protože kdyby jakýkoli fotograf viděl, na co že to teď fotím, vysmál by se mi hysterickou směsí výsměchu a lítosti.

Díky.
Tvoje číča



Dear santa,
I write to you too, I wanna have it safe. I really need a new pc. Some unbreakeable pc. Well, may I wasnt so good girl, but I also think I m not such a big bitch I could be, so you cant sneeze at me easily. And you can add some dslr, thanx.
Best regards.
Your kitty.


5 komentářů:

  1. so cute- we are so excited foooor christmas :D
    xx the cookies
    share the feeling
    visit <3
    samecookiesdifferent.blogspot.com

    OdpovědětVymazat
  2. Ahoj, jen bych chtěla jakožto English grammar nazi (a English syntax nazi atd atd) poznamenat, že možná když tu angličtinu nemáš nejlepší, tak bys to třeba mohla vynechat a napsat článek jen česky, což Ti jde mimochodem opravdu úžasně:) Já jsem jen šíleně háklivá na špatnou, kostrbatou a českou angličtinu.
    Aby to byl nějak trošku constructive criticism, tak sem dám rozbor toho anglického odstavečku.
    První věta ("I write to you too") je divná, kdyžtak přítomnej průběhovej čas a čárku před "too", který je tam podle mě dost nelogický, protože komu ještě teda píšeš?
    "I wanna have it safe" určitě nedává smysl a je špatně gramaticky i stylisticky. "I wanna be safe" když už, ale to asi není to, co chceš říci, to je nejspíš třeba "Just to be/make sure".
    Druhá věta ok. Místo "Some unbreakable pc" by bylo mnohem přirozenější "An unbreakable PC", protože some se k počitatelnému substantivu v jednotném čísle dává v hodně specifických případech, který tady nebudu rozebírat, jen konstatuji, že tento případ to rozhodně není.
    "Well, may I wasnt so good girl" - may je modální sloveso, který v té větě postrádá jakejkoliv význam, možná jsi chtěla říct "maybe"? Kdyby ano, tak stylisticky je mnohem lepší "Perhaps I wasn't". No a "so good girl" je opravdu ošklivá chybka jak ze základky, "so" se pojí se slovesem, k substantivu dáváme "such"-> "such a good girl"! (btw, pak to máš zas správně, takže je to fakt asi jenom o tom to po sobě zkontrolovat) Dál je to bez explicitních chyb, jen "big bitch" je fakt divný, vím, že to láká z češtiny, ale "big" je v angličtině opravdu jenom "velký". Určitě by bylo lepší "I'm not such an awful bitch". Dovětek "I could be" je tam dle mého názoru zbytečný a vypadá divně, ale to je otázkou osobní stylistické preference.
    Pak máme opět "some DSLR", fakt vypadá mnohem, mnohem líp normální neurčitý člen "a DSLR".
    Upřímně, u všech krátkých překladů, co jsou na blogu, jsem našla víc nebo míň zbytečnejch a ošklivejch chyb. Vzkazuji tedy, příjde-li autorce to "shrnutí" článku anglicky opravdu tak zásadní, tak ať to píše pořádně, s důrazem na správnost (mimojiné, ty apostrofy (I'm) by tam také byly mnohem příjemnější, česky přeci také dbáš na interpunkci) a když jí na tom hodně záleží, dá to zkontrolovat nějakému angličtinářsky zdatnějšímu kamarádovi. Jinak ale přeji hodně zdaru s blogem a hezkou cestu za správnou angličtinou, kterou je mít na špatné úrovni dnes fakt trochu ostuda.
    Brát jako přátelskou kritiku, ne hejtování a pruzení, prosím.
    Zdraví,
    Stacy

    OdpovědětVymazat
  3. *WOW*
    až to celý přelouskam (protože je toho hodně a je to opravdu přínosná kritika), odpovim...zatim jenom řeknu díky, a nechceš mě učit anglicky?=) uznávam, moje angličtina je opravdu pig english, stylem se podobá jazyku černošskýho ghetta kdesi v NY a tvoje rozhořčení naprosto chápu, protože já jsem zase grammar nazi na češtinu

    OdpovědětVymazat
  4. ok....apostrofy nedělám, jelikož je to na mý klávesnici o dva zbytečný kliky víc a já jsem hrozně líná bitch (což se ukazuje na tom, že v komentářích ingnoruju velká písmena...takovej muj divnej zvyk=))
    zdatnějšímu angličtináři to nedávám, protože je mi blbý kvůli tomu někoho otravovat, to by se o to jedině musel někdo přihlásit sám
    občas něco krátkýho -víceméně- anglicky napíšu, protože sem chodí i relativně dost cizinců, tak aby nemuseli jen koukat na obrázky (což ovšem hodně uživatelům vyhovuje, že)
    ale za tvoji konstruktivní kritiku určitě děkuju a taky doufam, že se k tomu dokopu a jednou budu angličtinu mít perfektní (ale bohužel jsem neměla nikdy štěstí na učitele)

    a takhle dlouhej koment jsem na žádnym blogu snad ještě neviděla:D

    OdpovědětVymazat
  5. Já zas děkuju, žes to vzala zdravě a doufám, že to s tou angličtinou bude lepší a lepší, nepochybuju o tom;) a kdybys chtěla, klidně můžu dělat korekci krátkejch komentů tady na blogu v angličtině, pošleš mi text v AJ, já ti ho opravím, a třeba to, že uvidíš, jaký chyby děláš, ti pomůže se zlepšit :) nabídka je nezištná, odměnou mi bude moje didaktické uspokojení :D jen to nesmí bejt moc dlouhý, zas tolik času nemám :D mail je na mým profilu, tak jestli budeš mít zájem, you're welcome to do so:)

    OdpovědětVymazat

czech/slovak/english/french/spanish...any indo-european language....thanx for opinion